본문 바로가기
음악

아하 - 테이크 온 미 a-ha -Take on me 가사 한글발음

by PraoB 2024. 11. 20.
반응형

a-ha Take on me

Take on Me는 노르웨이의 신스팝 밴드 a-ha의 곡으로, 밴드 멤버인 폴 왁타 사보이(Pål Waaktaar-Savoy)가 작곡했습니다.

 

이 곡은 처음에는 The Juicy Fruit Song이라는 제목으로 1981년에 만들어졌지만, a-ha 결성 이후 곡의 제목을 Take on Me로 바꾸고 여러 번의 편곡을 거쳐 1984년에 처음 발매되었습니다.

 

하지만 이 곡이 세계적인 히트를 기록한 것은 1985년 뮤직비디오와 함께 재발매되면서부터입니다. 혁신적인 로토스코핑 기법을 사용한 뮤직비디오는 큰 인기를 얻었고, 덕분에 Take on Me는 빌보드 차트 1위를 기록하는 등 a-ha의 대표곡이 되었습니다.

 

좀 더 자세히 설명드리면,

  • 폴 왁타 사보이와 마그네 푸루홀멘(Magne Furuholmen)은 1981년에 The Juicy Fruit Song을 만들었지만 당시에는 큰 주목을 받지 못했습니다.
  • 이후 두 사람은 모르텐 하르케트(Morten Harket)를 만나 a-ha를 결성하고, The Juicy Fruit Song을 Take on Me로 개명하여 곡을 완전히 새롭게 편곡했습니다.
  • Take on Me는 1984년 처음 발매되었고, 1985년 뮤직비디오와 함께 재발매되어 세계적인 히트를 기록했습니다.

이 곡은 1980년대 신스팝을 대표하는 명곡으로, 지금 들어도 40년전 노래라는게 전혀 믿기지 않습니다.

 

이제 노래를 재생하고 따라불러 보세요.

 

a-ha - Take On Me (Official Video) [Remastered in 4K]

아하 - 테이크 온 미 가사 한글 발음

 

We're talking away

위얼 토킹 어웨이

우린 얘기하고 있어

 

I don't know what I'm to say

아이 돈 노우 왓 아임 투 세이

무슨 말을 해야 할지 모르겠어

 

I'll say it anyway

아일 세이 잇 애니웨이

어쨌든 말할 거야

 

Today is another day to find you

투데이 이즈 어나더 데이 투 파인드 유

오늘은 너를 찾을 또 다른 날이야

 

Shyin' away

샤이인 어웨이

부끄러워하며 피하고 있네

 

Oh, I'll be comin' for your love, okay

오 아일 비 커민 포 유어 러브, 오케이

오, 난 네 사랑을 얻으러 갈 거야, 알겠지?

 


 

Take on me

테이크 온 미

나를 받아들여줘

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

Take me on

테이크 미 온

나와 함께 해줘

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

I'll be gone

아일 비 곤

난 떠날 거야

 

In a day or two

인 어 데이 오어 투

하루나 이틀 안에

 


 

So needless to say

쏘 니들리스 투 세이

말할 필요도 없이

 

I'm odds and ends

아임 아즈 앤 엔즈

나는 잡동사니 같아 (어울리지 않는 존재 같아)

 

But I'll be stumblin' away

벗 아일 비 스텀블린 어웨이

하지만 난 비틀거리며 나아갈 거야

 

Slowly learnin' that life is okay

슬로울리 런닌 댓 라이프 이즈 오케이

삶이 괜찮다는 것을 천천히 배우고 있어

 

Say after me

세이 애프터 미

내 말을 따라 해봐

 

It's no better to be safe than sorry

잇츠 노 베러 투 비 세이프 댄 쏘리

후회하는 것보다 안전한 게 나은 건 아니야

 


 

Take on me

테이크 온 미

나를 받아들여줘

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

Take me on

테이크 미 온

나와 함께 해줘

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

I'll be gone

아일 비 곤

난 떠날 거야

 

In a day or two

인 어 데이 오어 투

하루나 이틀 안에

 


 

All the things that you say, yeah

올 더 띵스 댓 유 세이, 예

네가 하는 모든 말들, 그래

 

Is it life or just to play my worries away?

이즈 잇 라이프 오어 저스트 투 플레이 마이 워리즈 어웨이?

이게 삶일까 아니면 그냥 내 걱정들을 떨쳐내기 위한 걸까?

 

You're all the things I've got to remember

유얼 올 더 띵스 아이브 갓 투 리멤버

넌 내가 기억해야 할 모든 것이야

 

You're shyin' away

유얼 샤이인 어웨이

넌 부끄러워하며 피하고 있네

 

I'll be comin' for you anyway

아일 비 커민 포 유 애니웨이

어쨌든 난 너에게 갈 거야

 


 

Take on me

테이크 온 미

나를 받아들여줘

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

Take me on

테이크 미 온

나와 함께 해줘

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

I'll be gone

아일 비 곤

난 떠날 거야

 

In a day

인 어 데이

하루 안에

 


 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

(Take me on)

(테이크 미 온)

(나와 함께 해줘)

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

I'll be gone

아일 비 곤

난 떠날 거야

 

(Take on me)

(테이크 온 미)

(나를 받아들여줘)

 

In a day

인 어 데이

하루 안에

 

 

 

릴리 릴리 에버 러브드 어 워먼 Have you ever really loved a woman 가사 해석 한글발음

'Have You Ever Really Loved a Woman'은 캐나다의 록 가수 브라이언 아담스가 불렀고, 1995년 영화 '돈 후안 데마르코'의 OST로 사용되었습니다.   18 Til I Die / Bryan Adams(브라이언 아담스)벅스에서 지금 감상

electrip.tistory.com

 

댓글