본문 바로가기
음악

빈센트 반 고흐 노래 Don McLean(돈 맥클린) - Vincent 가사 한글 발음

by PraoB 2024. 5. 20.
반응형

마치 시를 읽는 듯한 노래 '빈센트(Vincent)' 는 여러분들이 익히 잘 아시는 19세기 화가 빈센트 반 고흐(Vincent Van Gogh)를 찬양하는 노래입니다. 노래의 가사는 고흐의 작품들을 묘사하고 있죠.

 

돈 맥클린(Don McLean)의 이 곡은 19세기 네덜란드의 후기 인상파 화가인 Vincent Van Gogh에 대한 찬가로, 그의 유명한 작품 중 하나인 '별이 빛나는 밤’에 영감을 받아 작성되었습니다.

 

노래 빈센트(Vincent)의 가사에는 반 고흐(Van Gogh)의 양극성 장애와 그의 고통에 대해서도 씌여있습니다. 이 곡이 나올 당시 정신 질환에 대한 논의는 거의 없었으며, 심지어 금기시되었습니다. 맥클린은 이 곡을 통해 고흐의 고뇌를 이해하고, 그가 겪었던 어려움을 세상에 알리려고 노력했습니다.

 

이 곡은 1972년에 발매되었고, 영국 차트에서 1위를 차지하였고, 빌보드 핫 100에서는 12위를 기록하였습니다. 더욱 흥미로운 사실은, 이 곡은 종종 암스테르담의 반 고흐(Van Gogh) 박물관에서 플레이되며, '빈센트'의 가사와 고흐의 붓 일부가 건물 아래에 숨겨진 시간 캡슐에 담겨 있다는 것입니다.

 

이러한 이야기들을 통해 빈센트(Vincent)라는 곡이 단순히 노래 이상의 무언가, 즉 고흐의 삶과 그의 예술에 대한 깊은 이해와 공감을 표현하는 수단이라는 것을 알 수 있습니다.

 

별이 빛나는 밤

 

빈센트 노래 재생

돈 맥클린의 빈센트 가사 한글 발음

Starry starry night

스타리 스타리 나잇

별이 빛나는 밤

 

Paint your palette blue and grey

페인 츄어 팔렛 블루 앤 그레이

팔레트에 파란색과 회색을 칠하며

 

Look out on a summer's day

룩 아웃 온 어 서머스 데이

여름날을 바라봐요

 

With eyes that know the darkness in my soul

위드 아이즈 댓 노우 더 다크니스 인 마이 소울

내 영혼의 어둠을 알고 있는 눈으로

 


 

Shadows on the hills

샤도우즈 온 더 힐즈

언덕 위의 그림자들

 

Sketch the trees and the daffodils

스케치 더 트리즈 앤 더 데필딜즈

나무와 수선화를 스케치하며

 

Catch the breeze and the winter chills

캐치 더 브리즈 앤 더 윈터 칠즈

산들바람과 겨울의 추위를 담았죠

 

In colors on the snowy linen land

인 컬러즈 온 더 스노위 린넨 랜드

눈처럼 흰 리넨 땅에 색을 입혀요

 


 

Now I understand

나우 아이 언더스탠드

이제 나는 이해합니다

 

What you tried to say to me

왓 유 트라이드 투 세이 투 미

당신이 나에게 말하려고 했던 것

 

And how you suffered for your sanity

앤드 하우 유 서퍼드 포 유어 세니티

그리고 온전한 정신으로 얼마나 당신이 고통받았는지

 

And how you tried to set them free

앤드 하우 유 트라이드 투 셋 뎀 프리

그리고 얼마나 당신이 그들을 자유롭게 하려고 노력했는지

 

They would not listen, they did not know how

데이 우드 낫 리슨, 데이 디드 낫 노우 하우

그들은 듣지 않았죠, 그들은 듣는 방법을 몰랐어요

 

Perhaps they'll listen now

퍼헵스 데일 리슨 나우

어쩌면 지금은 들을 수 있을까요

 


 

Starry starry night

스타리 스타리 나잇

별이 빛나는 밤

 

Flaming flowers that brightly blaze

플레이밍 플라워즈 댓 브라이틀리 블레이즈

밝게 빛나는 불타오르는 꽃들

 

Swirling clouds in violet haze

스월링 클라우즈 인 바이올렛 헤이즈

보라색 안개 속에서 소용돌이치는 구름

 

Reflect in vincent's eyes of china blue

리플렉트 인 빈센츠 아이즈 오브 차이나 블루

빈센트의 연청색이 눈에 아른거려요

 


 

Colors changing hue

컬러즈 체인징 휴

색조를 바꾸는 색들

 

Morning fields of amber grain

모닝 필즈 오브 앰버 그레인

호박색 낟알이 가득한 아침 들판

 

Weathered faces lined in pain

웨더드 페이시즈 라인드 인 페인

고통이 배여있는 고단한 얼굴이

 

Are soothed beneath the artist's loving hand

아 스즈드 비니스 디 아딧스 러빙 핸드

예술가의 사랑스러운 손길로 위안을 받네요

 


 

Now I understand

나우 아이 언더스탠드

이제 나는 이해합니다

 

What you tried to say to me

왓 유 트라이드 투 세이 투 미

당신이 나에게 말하려고 했던 것

 

And how you suffered for your sanity

앤드 하우 유 서퍼드 포 유어 세니티

그리고 온전한 정신으로 얼마나 당신이 고통받았는지

 

And how you tried to set them free

앤드 하우 유 트라이드 투 셋 뎀 프리

그리고 얼마나 당신이 그들을 자유롭게 하려고 노력했는지

 

They would not listen, they did not know how

데이 웃 낫 리슨, 데이 딧 낫 노우 하우

그들은 듣지 않았죠, 그들은 듣는 방법을 몰랐어요

 

Perhaps they'll listen now

퍼헵스 데일 리슨 나우

어쩌면 지금은 들을 수 있을까요

 


 

For they could not love you

포 데이 쿠드 낫 러브 유

그들은 당신을 사랑할 수 없었지만

 

But still your love was true

벗 스틸 유어 러브 워즈 트루

당신의 사랑은 진실했어요

 

And when no hope was left in sight

앤 웬 노 홉 워즈 레프트 인 사이트

그리고 희망이 더 이상 보이지 않았을 때

 

On that starry starry night

온 댓 스타리 스타리 나잇

그 별이 빛나는 밤에

 

You took your life as lovers often do

유 툭 유어 라이프 애즈 러버즈 옵텐 두

연인들이 종종 하는 것처럼 당신의 마지막을 선택했죠

 

But I could have told you vincent

벗 아이 쿳 헵 톨드 유 빈센트

나는 당신에게 말할 수 있어요, 빈센트

 

This world was never meant for one as beautiful as you

디스 월드 워즈 네버 멘트 포 원 애즈 뷰리폴 애즈 유

이 세상은 당신처럼 아름다운 사람에겐 어울리지 않아요

 


 

Starry starry night

스타리 스타리 나잇

별이 빛나는 밤

 

Portraits hung in empty halls

포트레이츠 헝 인 엠티 홀즈

텅빈 방에 걸린 초상화들

 

Frameless heads on nameless walls

프레임리스 헤즈 온 네임리스 월즈

이름 없는 벽에 액자도 없이 걸려있는 얼굴들

 

With eyes that watch the world

위드 아이즈 댓 왓치 더 월드

그리고 세상을 바라보는 눈

 

And can't forget

앤드 캔트 포겟

잊을 수 없어요

 


 

Like the strangers that you've met

라이크 더 스트레인저즈 댓 유브 메트

당신이 만난 어떤 이방인 같네요

 

The ragged men in the ragged clothes

더 래기드 맨 인 더 래기드 클로즈

낡은 옷을 입고 초라한 사람

 

The silver thorn a bloody rose

더 실버 똔 어 블러디 로즈

은빛 가시가 박힌 피처럼 붉은 장미

 

Lie crushed and broken on the virgin snow

라이 크러쉬드 앤드 브로큰 온 더 버진 스노우

첫 눈 위에 부서져 쓰러져 있는

 


 

Now I think I know

나우 아이 띵크 아이 노우

이제 나는 알 것 같아요

 

What you tried to say to me

왓 유 트라이드 투 세이 투 미

당신이 나에게 말하려고 했던 것

 

And how you suffered for your sanity

앤드 하우 유 서퍼드 포 유어 세니티

그리고 맑은 영혼을 가지려 얼마나 고통받았는지

 

And how you tried to set them free

앤드 하우 유 트라이드 투 셋 뎀 프리

그리고 그들을 자유롭게 하려고 얼마나 애썼는지

 

They would not listen

데이 우드 낫 리슨

그들은 듣지 않았어요

 

They're not listening still

데이얼 낫 리스닝 스틸

그들은 아직도 듣지 않고 있어요

 

Perhaps they never will

퍼헵스 데이 네버 윌

영원히 듣지 못할 수도..

 

 

 

 

비치보이스 코코모 The Beach Boys - Kokomo 가사 한글 발음

 

비치보이스 코코모 The Beach Boys - Kokomo 가사 한글 발음

'코코모(Kokomo)'는 미국 록 밴드 비치보이스(The Beach Boys)의 노래로, 1988년에 발매되었습니다. 이 노래는 톰크루즈(Tom Cruise)와 엘리자베스 슈(Elisabeth Shue) 주연의 영화 '칵테일(Cocktail)’의 주제곡으

electrip.tistory.com

 

댓글