'진추하의 '원 써머나잇’은 진추하라는 홍콩가수가 부른 노래로 1976년에 발표한 노래입니다.
'어느 여름밤’이라는 영화의 삽입곡이죠.
이 노래는 진추하의 매력적인 목소리와 감성적인 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받았으며, 그녀의 음악적 재능과 연기력을 동시에 보여주는 작품입니다.
진추하는 이 노래를 통해 많은 팬들의 마음을 사로잡았고, 오랜 시간 동안 기억되는 아티스트가 되었습니다.
'원 써머나잇’은 그 시대를 대표하는 고전으로 여겨질 만큼 중요한 음악적 가치를 지니고 있습니다.
One summer night
(원 써머 나잇)
어느 여름 밤
the stars were shining bright
(더 스탈스 월 샤이닝 브라이트)
별은 밝게 빛나고 있었어요
One summer dream
(원 써머 드림)
상상의 날개를 활짝 편
made with fancy whims
(메잇 윗 팬시 윔스)
어느 여름날의 꿈
That summer night
(댓 써머 나잇)
그 여름 밤 당신이 아니었더라면
my whole world tumbled down
(마이 홀 월드 텀블 다운)
내 모든 세상은 무너져 내리고
I could have died if not for you
(아이 쿳 햅 다이드 이프 낫 포 유)
난 죽어 버렸을 지도 몰라요
Each night I'd pray for you
(이치 나잇 아잇 프레이 포 유)
매일밤 당신을 위해 기도할 때마다
my heart would cry for you
(마이 핫 웃 크라이 포 유)
내 가슴은 당신을 향해 울부짖어요
The sun don't shine again
(더 선 돈 샤인 어게인)
당신이 떠난 후
since you have gone
(신스 유 햅 곤)
태양은 다시 떠오르지 않아요
Each time I'd think of you
(이치 타임 아잇 띵 커 뷰)
매일 밤 당신을 생각하고
My heart would beat for you
(마이 하트 웃 빝 포 유)
내 가슴은 당신을 향해 두근거려요
You are the one for me
(유 아 더 원 포 미)
저에게는 당신밖에 없는걸요
Set me free
(셋 미 프리)
나를 놓아주세요
like sparrows up the tree
(라익 스패로 썹 더 트리)
저 나무위의 새들처럼
Give a sign
(기브 어 사인)
하나의 표현이라도 해보세요
so I would ease my mind
(소 아이 우드 이즈 마이 마인드)
내 마음이 편해지게요
Just say a word
(저스트 세이 어 워드)
한마디만 해주세요
And I'll come running wild
(앤드 알 컴 러닝 와일드)
거침없이 달려 갈테니
Give me a chance to live again
(기브 미 어 찬스 투 리브 어게인)
새 삶을 살수 있는 기회를 주세요
Each night I'd pray for you
(이치 나잇 아잇 프레이 포 유)
매일밤 당신을 위해 기도할 때마다
my heart would cry for you
(마이 핫 웃 크라이 포 유)
내 가슴은 당신을 향해 울부짖어요
The sun don't shine again
(더 선 돈 샤인 어게인)
당신이 떠난 후
since you have gone
(신스 유 햅 곤)
태양은 다시 떠오르지 않아요
Each time I'd think of you
(이치 타임 아잇 띵 커 뷰)
매일 밤 당신을 생각하고
My heart would beat for you
(마이 하트 웃 빝 포 유)
내 가슴은 당신을 향해 두근거려요
You are the one for me
(유 아 더 원 포 미)
저에게는 당신밖에 없는걸요
One summer night
(원 써머 나잇)
어느 여름 밤
the stars were shining bright
(더 스탈스 월 샤이닝 브라이트)
별은 밝게 빛나고 있었어요
One summer dream
(원 써머 드림)
상상의 날개를 활짝 편
made with fancy whims
(메잇 윗 팬시 윔스)
어느 여름날의 꿈
That summer night
(댓 써머 나잇)
그 여름 밤 당신이 아니었더라면
my whole world tumbled down
(마이 홀 월드 텀블 다운)
내 모든 세상은 무너져 내리고
I could have died if not for you
(아이 쿳 햅 다이드 이프 낫 포 유)
난 죽어 버렸을 지도 몰라요
Each night I'd pray for you
(이치 나잇 아잇 프레이 포 유)
매일밤 당신을 위해 기도할 때마다
my heart would cry for you
(마이 핫 웃 크라이 포 유)
내 가슴은 당신을 향해 울부짖어요
The sun don't shine again
(더 선 돈 샤인 어게인)
당신이 떠난 후
since you have gone
(신스 유 햅 곤)
태양은 다시 떠오르지 않아요
Each time I'd think of you
(이치 타임 아잇 띵 커 뷰)
매일 밤 당신을 생각하고
My heart would beat for you
(마이 하트 웃 빝 포 유)
내 가슴은 당신을 향해 두근거려요
You are the one for me
(유 아 더 원 포 미)
저에게는 당신밖에 없는걸요
에프알 데이비드 워츠(F.R David - Words) 가사 한글발음
이 노래는 1982년에 프랑스 출신의 가수 F.R David이 발표한 곡으로, 그의 첫 번째 앨범인 Words의 타이틀 곡입니다. 당시 유럽과 아시아에서 큰 인기를 끌었으며, 독일에서는 10주간 1위를 차지했답니
electrip.tistory.com
'음악' 카테고리의 다른 글
How Am I Supposed To Live Without You (하우 앰 아이 서포즈드 투 리브 위치아웃 유) 가사 한글 발음 (0) | 2024.03.20 |
---|---|
리얼리티 Reality 영화 라붐 삽입곡 가사 한글발음 (0) | 2024.02.19 |
에프알 데이비드 워츠(F.R David - Words) 가사 한글발음 (0) | 2024.02.16 |
템플 오브 더 킹(Temple of The King) 가사 한글발음 (1) | 2024.02.13 |
탑 오브 더 월드(Top of The World) 가사 한글발음 (0) | 2024.02.02 |
댓글