본문 바로가기
음악

원 써머나잇(One Summer Night) 가사 한글발음

by PraoB 2024. 2. 19.

 

'진추하의 '원 써머나잇’은 진추하라는 홍콩가수가 부른 노래로 1976년에 발표한 노래입니다.

 

'어느 여름밤’이라는 영화의 삽입곡이죠.

 

이 노래는 진추하의 매력적인 목소리와 감성적인 멜로디로 많은 사람들에게 사랑받았으며, 그녀의 음악적 재능과 연기력을 동시에 보여주는 작품입니다.

 

진추하는 이 노래를 통해 많은 팬들의 마음을 사로잡았고, 오랜 시간 동안 기억되는 아티스트가 되었습니다.

 

'원 써머나잇’은 그 시대를 대표하는 고전으로 여겨질 만큼 중요한 음악적 가치를 지니고 있습니다.

 

진추하의 원써머나잇

 

One summer night

(원 써머 나잇)

어느 여름 밤

 

the stars were shining bright

(더 스탈스 월 샤이닝 브라이트)

별은 밝게 빛나고 있었어요

 

One summer dream

(원 써머 드림)

상상의 날개를 활짝 편

 

made with fancy whims

(메이드 윗 팬시 윔스)

어느 여름날의 꿈

 

That summer night

(댓 써머 나잇)

그 여름 밤 당신이 아니었더라면

 

my whole world tumbled down

(마이 홀 월드 텀블드 다운)

내 모든 세상은 무너져 내리고

 

I could have died if not for you

(아이 쿠드 해브 다이드 이프 낫 포 유)

난 죽어 버렸을 지도 몰라요

 

Each time I pray for you

(이치 타임 아이 프레이 포 유)

당신을 위해 기도할 때마다

 

my heart would cry for you

(마이 하트 우드 크라이 포 유)

내 가슴은 당신을 향해 울부짖어요

 

The sun don't shine again

(더 선 돈트 샤인 어게인)

당신이 떠난 후

 

since you have gone

(신스 유 해브 곤)

태양은 다시 떠오르지 않아요

 

Each night I think of you

(이치 나잇 아이 씽크 오브 유)

매일 밤 당신을 생각하고

 

My heart would beat for you

(마이 하트 우드 비트 포 유)

내 가슴은 당신을 향해 두근거려요

 

You are the one for me

(유 아 더 원 포 미)

저에게는 당신밖에 없는걸요

 

Set me free

(셋 미 프리)

나무 위 새들처럼

 

like the sparrows up the tree

(라이크 더 스패로즈 업 더 트리)

날 자유롭게 해주세요

 

Give a sign

(기브 어 사인)

내 마음이 편안해 지도록

 

so I would ease my mind

(소 아이 우드 이즈 마이 마인드)

한 가닥의 표시라도 해보세요

 

Just say a word

(저스트 세이 어 워드)

한마디만 해주세요

 

And I'll come running wild

(앤드 아일 컴 러닝 와일드)

그러면 거침없어 바로 달려가겠어요

 

Give me a chance to live again

(기브 미 어 찬스 투 리브 어게인)

새 삶을 살수 있는 기회를 주세요

 

Each time I pray for you

(이치 타임 아이 프레이 포 유)

당신을 위해 기도할 때마다

 

my heart would cry for you

(마이 하트 우드 크라이 포 유)

내 가슴은 당신을 향해 울부짖어요

 

The sun don't shine again

(더 선 돈트 샤인 어게인)

당신이 떠난 후

 

since you have gone

(신스 유 해브 곤)

태양은 다시 떠오르지 않아요

 

Each night I think of you

(이치 나잇 아이 씽크 오브 유)

매일 밤 당신을 생각하고

 

My heart would beat for you

(마이 하트 우드 비트 포 유)

내 가슴은 당신을 향해 두근거려요

 

You are the one for me

(유 아 더 원 포 미)

저에게는 당신밖에 없는걸요

 

 

 

One summer night

(원 써머 나잇)

어느 여름 밤

 

the stars were shining bright

(더 스탈스 월 샤이닝 브라이트)

별은 밝게 빛나고 있었어요

 

One summer dream

(원 써머 드림)

상상의 날개를 활짝 편

 

made with fancy whims

(메이드 윗 팬시 윔스)

어느 여름날의 꿈

 

That summer night

(댓 써머 나잇)

그 여름 밤 당신이 아니었더라면

 

my whole world tumbled down

(마이 홀 월드 텀블드 다운)

내 모든 세상은 무너져 내리고

 

I could have died if not for you

(아이 쿠드 해브 다이드 이프 낫 포 유)

난 죽어 버렸을 지도 몰라요

 

 

Each time I pray for you

(이치 타임 아이 프레이 포 유)

당신을 위해 기도할 때마다

 

my heart would cry for you

(마이 하트 우드 크라이 포 유)

내 가슴은 당신을 향해 울부짖어요

 

The sun don't shine again

(더 선 돈트 샤인 어게인)

당신이 떠난 후

 

since you have gone

(신스 유 해브 곤)

태양은 다시 떠오르지 않아요

 

Each night I think of you

(이치 나잇 아이 씽크 오브 유)

매일 밤 당신을 생각하고

 

My heart would beat for you

(마이 하트 우드 비트 포 유)

내 가슴은 당신을 향해 두근거려요

 

You are the one for me

(유 아 더 원 포 미)

저에게는 당신밖에 없는걸요

 

 

 

 

에프알 데이비드 워츠(F.R David - Words) 가사 한글발음

이 노래는 1982년에 프랑스 출신의 가수 F.R David이 발표한 곡으로, 그의 첫 번째 앨범인 Words의 타이틀 곡입니다. 당시 유럽과 아시아에서 큰 인기를 끌었으며, 독일에서는 10주간 1위를 차지했답니

electrip.tistory.com

 

댓글